특허법 강의 - [4] 외국어 특허출원제도(제42조의 3)

    ※본 포스팅은 특허법에 대해 공부하시는 분들, 변리사 수험생, 지식재산능력시험(IPAT)을 준비하시는 분들을 위한 것입니다. 수험적으로 이용하시는 것은 무료입니다. 
    ※내용 중 판례는 가능한 원문을 링크하고자 했습니다. 다만, 미간행 판례나 심판사건의 경우에는 링크가 없을 수 있습니다. 
    ※본 포스팅은 2021.4.04.을 기준으로 작성되었습니다. 새로운 판례가 나오거나 내용이 업데이트 되면 내용이 수정될 수 있습니다.
    ※본 포스팅의 내용이나 특허에 궁금하신 점이 있으시면 댓글로 질문을 남겨주시면 확인하는대로 답변을 드리겠습니다. 
    ※본 포스팅의 내용 중에 잘못된 것이나 새로운 판례, 개정법 등의 사항이 반영되지 않은 것이 있다면 알려주세요. 추가 또는 수정하도록 하겠습니다.

     

     

    외국어 특허출원제도(제42조의 3)

     

    1. 내용

    종래 국어주의를 고수하였으나, 15년 개정법은 국제적 추세를 반영하여 외국어 특허출원제도를 도입하였는바, 출원인은 명세서 및 도면(도면 중 설명부분에 한정한다)을 산업통상자원부령으로 정하는 외국어(영어)로 적겠다는 취지를 출원시 출원서에 기재한 경우에는 그 언어로 적을 수 있다(42조의 3 1).

    2. 국어번역문

    (1) 국어번역문의 제출 및 기한

    외국어특허출원을 한 출원인은 64조 제1항 각호의 구분에 따른 날부터 12월이 되는 날까지 또는 3자가 출원심사를 청구한 경우에는 출원심사 청구의 통지를 받은 날로부터 3월 및 제64조 제1항 각호의 구분에 따른 날부터 12월이 되는 날까지 중 빠른 날까지 그 명세서 및 도면의 국어번역문을 제출하여야 한다(42조의 3 2).

    (2) 새로운 국어번역문으로의 교체

    국어번역문을 제출한 출원인은 위의 기한 이전에 그 국어번역문에 갈음하여 새로운 국어번역문을 제출할 수 있다(42조의 3 3). , 명세서 또는 도면을 보정(42조의 3 5항에 따라 보정한 것으로 보는 경우는 제외함)한 경우 또는 출원인이 심사청구한 경우는 새로운 국어번역문을 제출할 수 없다(42조의 3 3항 단서).

    (3) 국어번역문 제출의 효과

    출원인이 국어번역문 또는 새로운 국어번역문을 제출한 경우 외국어특허출원의 출원서에 최초로 첨부한 명세서 및 도면(이하, ‘외국어명세서 등이라 함)을 그 국어번역문에 따라 보정한 것으로 본다(42조의 3 5항 본문). 다만, 새로운 국어번역문을 제출한 경우에는 최종 국어번역문 전에 제출 전에 제출한 국어번역문에 따라 보정한 것으로 보는 모든 보정은 처음부터 없었던 것으로 본다(42조의 3 5항 단서).

    (4) 국어번역문 부제출의 효과

    국어번역문 제출 전에는 명세서의 보정, 분할 · 변경출원, 심사청구가 불가능하고, 출원공개되지 않는다(47조 제5, 52조 제1항 단서, 53조 제1항 제2, 59조 제2항 제2, 64조 제2항 제2). 나아가 최종적으로 특허출원인이 국어번역문을 제출하지 않은 경우, 42조의 3 2항의 기한되는 날의 다음날에 해당 특허출원을 취하한 것으로 본다(42조의 3 4).

    3. 오역의 정정

    (1) 요건

    출원인은 보정할 수 있는 기간(47조 제1)에 최종 국어번역문의 오역을 정정할 수 있다(42조의3 6).

    (2) 절차

    오역정정을 하려는 자는 오역정정서에 정정에 대한 설명서를 첨부하고, 수수료를 제출하여야 한다. 오역정정에 관한 설명서의 내용이 불충분하여 오역정정의 타당성을 확인하기 어려운 경우에는 설명서에 대해 보정명령 할 수 있다. 한편, 보정명령에서 보정명령의 이유가 해소되지 않을 경우에는 오역정정을 무효처분 할 수 있다. 다만, 오역정정이 있는 경우 오역정정의 적합성 여부는 거절이유 또는 보정 명령의 대상이 되지 않는다.

    (3) 효과

    정정된 국어번역문이 국어번역문 신규사항의 판단기준이 된다(47조 제2항 후단). , 정정된 국어번역문에 관해서는 보정의 효과가 부여되지 않는다(42조의 3 6). 따라서 오역정정을 할 경우 별도로 명세서 등에 대한 보정이 필요하다.

    4. 보정

    (1) 보정의 시기

    자진보정은 특허결정 등본송달 전까지 가능하나, 외국어특허출원은 국어번역문을 제출한 경우에만 보정이 가능하다(47조 제5).

    (2) 보정의 범위

    1) 신규사항추가금지(47조 제2항 전단 및 후단)

    외국어특허출원에 대한 보정은 특허출원서에 최초로 첨부한 명세서 또는 도면에 기재된 범위에서 하여야 한다(47조 제2항 전단). 이 경우 그 보정은 최종 국어번역문(오역정정이 있는 경우 정정된 국어번역문을 말함) 또는 특허출원서에 최초로 첨부한 도면(도면 중 설명부분을 제외함)에 기재된 사항의 범위에서도 하여야 한다(47조 제2항 후단).

    2) 오역의 정정과 신규사항 추가여부에 대한 심사실무상 판단

     

    오역정정의 예시

    i) Case 1의 경우 심사대상과 최초 원문이 상이하여 제47조 제2항 전단의 위반이 있으나, 심사대상과 최종 국어번역문이 동일하여 제47조 제2항 후단의 위반은 없음. 출원인은 국어번역문을 다시 CA로 오역정정하고, 명세서도 CA로 보정함으로써 번역문신규사항추가금지 및 원문신규사항금지를 모두 해소할 수 있음.

    ii) Case 2의 경우 심사대상과 최초 원문이 동일하여 제47조 제2항 전단의 위반이 없으나, 심사대상과 최종 국어번역문이 상이하여 제47조 제2항 후단의 위반이 있음. 출원인은 국어번역문을 다시 BA로 오역정정하여 번역문신규사항추가금지를 해소할 수 있음. 다만, Case 2의 경우 간과하여 등록되어도 무효사유를 가지지 아니함.

    iii) Case 3의 경우 심사대상과 최초 원문 및 국어번역문이 모두 상이하여 제47조 제2항 전단 및 후단의 위반이 있음. 출원인은 국어번역문을 다시 DA로 오역정정하고, 명세서도 DA로 보정함으로써 번역문신규사항추가금지 및 원문신규사항추가금지를 모두 해소할 수 있음.

    3) 외국어특허출원의 신규사항추가금지 위반시 법적 취급

    자진보정이 원문신규사항추가금지 또는 번역문신규사항추가금지에 위반된 경우에는 최초거절이유를 통지하고, 최초거절이유통지에 따른 보정이 원문신규사항추가금지 또는 번역문신규사항추가금지에 위반된 경우에는 최후거절이유를 통지하며, 나아가 최후거절이유통지에 따른 보정 또는 재심사청구시의 보정이 원문신규사항추가금지 또는 번역문신규사항추가금지에 위반된 경우에는 보정각하결정의 대상이 된다.

    원문신규사항추가금지(47조 제2항 전단) 위반의 경우에는 거절이유(62), 정보제공사유(63조의 2) 및 무효사유(133)에 해당하지만, 번역문신규사항추가금지(47조 제2항 후단) 위반의 경우 원문주의 기조 하에 이를 절차적 사항에 불과한 것으로 볼 수 있는바 무효사유(133)에 해당하지 아니하고, 거절이유(62) 및 정보제공사유(63조의 2)에 해당한다.

    댓글

    Designed by JB FACTORY